A continuación, se presenta una nueva redacción para el tutorial de gestión de idiomas en Gstock, estructurada en dos módulos principales y detallando el funcionamiento en las diferentes herramientas, incluyendo una nota importante sobre el idioma en el contacto con el exterior:
Gestión de Idiomas y Traducciones en Gstock
La gestión de idiomas en Gstock se configura desde el panel de la plataforma y se divide en dos módulos complementarios:
Gestión de Idiomas
Permite modificar los literales (textos de la interfaz, menús, etiquetas, mensajes, etc.) sin afectar la base de datos de productos ni los formatos predefinidos.Gestión de Traducciones
Se encarga de la traducción manual de la información de productos y formatos almacenados en la base de datos.
Proceso:Descarga: Se genera un archivo Excel desde Gstock con los textos a traducir.
Traducción: El usuario traduce el contenido manualmente.
Subida: Una vez completada, se importa el archivo a través del módulo de Gestión de Traducciones para actualizar la información en el sistema.
Nota Importante:
El contacto con el exterior (albaranes, pedidos, exportaciones, etc.) se realizará siempre en el idioma escogido por el centro.
Configuración del Idioma Maestro y de los Idiomas Independientes
Idioma Maestro:
Si se selecciona un idioma desde el panel de administración, este prevalecerá sobre los idiomas configurados en los centros de coste.Idiomas Independientes:
Es posible configurar idiomas individuales para cada centro de coste, permitiendo ajustes locales, aunque el idioma maestro tendrá prioridad.
Funcionamiento de los Idiomas en las Diferentes Herramientas de Gstock
1. Documentos del Proceso de Compra
(Ej.: Pedido de compra, albarán de compra, factura de compra)
Visualización del nombre del producto en el documento (y en el email):
Proveedor:
Se mostrará en el idioma del centro.
Si en la ficha del proveedor se especifica un idioma distinto, se utilizará ese idioma.
Usuario desde el centro de coste:
Se visualizará en el idioma configurado en su perfil.
Usuario del panel de administración:
Se mostrará en el idioma registrado en su perfil.
Salida por la API pública (integración con Business Intelligence y contabilidad):
Se empleará el idioma del centro.
2. Traspasos entre Centros de Coste
Visualización en cada centro de coste:
Interfaz del usuario (por ejemplo, en Excel o PDF):
Se mostrará en el idioma configurado en el perfil del usuario.Exportación a contabilidad:
Se visualizará en el idioma del centro.
Roles:
Usuario del centro de coste:
Visualiza la información en el idioma registrado en su perfil.Usuario del panel de administración:
Visualiza la información en el idioma registrado en su perfil.Salida por la API pública (integración con Business Intelligence y contabilidad):
Se empleará el idioma del centro.
3. Inventario y Merma
Visualización en cada centro de coste:
Interfaz del usuario (por ejemplo, al exportar a Excel o PDF):
Se mostrará en el idioma configurado en el perfil del usuario.Exportación a contabilidad:
Se visualizará en el idioma del centro.
Roles:
Usuario del centro de coste:
Visualiza la información en el idioma configurado en su perfil.Usuario del panel de administración:
Visualiza la información en el idioma registrado en su perfil.Salida por la API pública (integración con Business Intelligence y contabilidad):
Se empleará el idioma del centro.
4. Documentos del Proceso de Venta
(Ej.: Pedido de venta, albarán de venta, factura de venta)
Visualización del nombre del producto en el documento:
Cliente:
Se mostrará en el idioma registrado en su centro.Usuario del centro de coste:
Se mostrará en el idioma configurado en su perfil.Usuario del panel de administración:
Se mostrará en el idioma registrado en su perfil.Salida por la API pública (integración con Business Intelligence y contabilidad):
Se empleará el idioma del centro.
Nota: En el proceso de venta no se aplica la traducción basada en el idioma específico del proveedor, a diferencia de lo que ocurre en la compra.
5. Importador/Exportador y Gestor de Traducciones
Importador/Exportador de datos:
Se incluirá una columna que especifique el idioma de cada registro.
Los archivos se descargarán en el idioma configurado en el perfil del usuario.
Exportador/Importador de productos (Gestor de Traducciones):
Al comparar los campos de texto, se utilizará la columna que indica el idioma.
La comparación se realizará entre:
Idioma origen: Seleccionado previamente.
Idioma destino: Elegido mediante un selector.
Esta estructura permite una gestión integral y flexible de los idiomas en Gstock, garantizando que la interfaz y los datos se adapten correctamente tanto a las necesidades internas como al contacto con el exterior, donde se emplea siempre el idioma escogido por el centro.